La Enciclopedia de migrantes papel
Se trata de una publicación de 2 000 páginas repartidas en 3 tomos. Esta publicación multilingüe se editará en cuatro versiones: (multilingüe/francés, multilingüe/español, multilingüe/portugués, multilingüe/inglés). Esta edición limitada contará con 8 ejemplares : cada una de las 8 ciudades del proyecto será propietaria de un ejemplar.
La Enciclopedia de migrantes digital
Esta segunda versión digital se editará bajo licencia Creative Commons con un derecho de reproducción con fines no-comerciales de reproducción, en vista de una difusión a gran escala (por ejemplo con fines educativos). Estará disponible en el sitio web del proyecto, como mínimo y se difundirá amplia y gratuitamente a los ciudadanos vía las redes sociales de los contribuyentes del proyecto y a las escuelas, universidades, museos, centros de arte, y otras entidades.
La guía
Esta herramienta de comunicación interna tiene como objeto transmitir las reglas del juego del proyecto para los diferentes miembros del equipo de la red transnacional del proyecto (los fotógrafos, las personas contacto, los partenaires operacionales, …)
El kit de referenciales
El kit tiene por objeto transmitir una serie de metodologías de recopilación de testimonios, con destino a las personas encargadas de dicha recopilación en los diferentes territorios del proyecto. Los miembros del Grupo de reflexión elaborarán este kit, grupo que reunirá ciudadanos migrantes o no, actores locales, investigadores en ciencias sociales y fotógrafos.
Un documental
la finalidad de este documental es dejar una huella del proyecto en su globalidad, desde el nacimiento de la idea hasta la producción final de la obra, su recepción en el espacio público, pasando por el proceso creativo y su dimensión colectiva. Este documental se realizará con una finalidad pedagógica y estará destinada a todos los públicos. Queremos que el documental sea una herramienta de memoria del proyecto.
Un cuaderno educativo
este cuaderno presentará las producciones del proyecto y podrá ser utilizado como guía de uso tanto para la Enciclopedia digital como en su versión papel, así como para el sitio web del proyecto. Este folleto tendrá una orientación eduativa destinada a docentes y al gran publico, en general.
Un análisis de evaluación
este análisis se alimentará por un proceso colectivo de proceso y de los resultados obtenidos en el marco de un seminario de evaluación conclusivo.
Todas las producciones se traducirán en francés, en español, en portugués y en inglés.